Лингвистика для школьников

ПОДПИСКА НА НОВОСТИ И АНОНСЫ

Анонсы

23.05.2019

Последнее занятие факультатива по лингвистике при РГГУ и МЦНМО

Антон Сомин
Командная лингвистическая задача

Новости

16.05.2019

Факультатив по лингвистике при РГГУ и МЦНМО

Фёдор Голосов
Актантные деривации: какие бывают залоги?
подробнее

25.04.2019

Новое занятие факультатива по лингвистике при РГГУ и МЦНМО

Светлана Алыпова
Романские языки
подробнее

Все новости

Омонимы или нет?

К сожалению, с 2013 года раздел "Вопрос эксперту" закрыт.

06.11.2010

Омонимы или нет?

Вопрос: Здравствуйте. Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос. В школьном учебнике встретился с отрывком стихотворения Я. Козловского:

Жалили куда попало,

Им за это и попало.

Тема урока была омонимы. У меня такой вопрос: в первой строчке стиха слово «попало» глагол? Если нет, то какой части речи? Ведь если да, то эти два слова полные омонимы, а если нет, то омоформы. Заранее спасибо.
Роман Бежан, 10 класс, Душанбе.

Отвечает кандидат филологических наук, доцент Института лингвистики РГГУ Елена Владимировна Муравенко:

Ответ: Роман, спасибо за интересный вопрос. На него не так легко однозначно ответить.

В абсолютном большинстве словарей два употребления слова попало из приведённого стихотворения расцениваются как разные значения глагола попасть. Так что по мнению составителей этих словарей (и я тоже придерживаюсь этой точки зрения) здесь нужно говорить не об омонимии, а о многозначности. Думаю, Я. Козловский здесь как раз и обыгрывает эту многозначность.

Под абсолютным большинством словарей я имею в виду следующие словари: Большой академический 17-томный словарь (БАС), Малый академический 4-томный словарь под ред. Евгеньевой (МАС), толковый словарь Ушакова, «Большой толковый словарь» под ред. Кузнецова 2000 г. (БТС), все издания словаря Ожегова, Ожегова и Шведовой и, наконец, последний словарь 2008 г. «Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов» под ред. Н. Ю. Шведовой.

Однако в двух больших словарях Т. Ф. Ефремовой (это двухтомный «Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный», 2000 г. и трёхтомный «Современный толковый словарь русского языка», 2006 г.) представлена другая точка зрения. Выражение куда попало выделено в качестве единой лексической единицы и трактуется как наречие.

При такой трактовке говорить ни о многозначности, ни о лексической омонимии нельзя. И даже не уверена, что правильно говорить об омоформах: ведь совпадают не формы разных слов, а попало как форма глагола попасть с частью наречия куда попало.

В том, что в словарях встречаются разные трактовки, в общем-то нет ничего странного, ужасного или удивительного. Язык развивается, изменяется, изменения со временем отражаются в словарях. Изменения происходят не мгновенно, а постепенно. Поэтому иной раз словари дают разные трактовки. Так, мы хорошо знаем, что омонимию следует отличать от многозначности: если есть общий компонент в значении и общее происхождение, говорим о многозначности, если слова случайно совпали, об омонимии. Однако при этом одной из причин появления омонимов является как раз распад многозначности (полисемии), когда внутренняя связь между значениями утрачивается и они начинают восприниматься как омонимы. Таким путём появились, например, омонимы брань ‘ругань’ и ‘битва’, лихой ‘злой, тяжкий’ и ‘удалой’.

Расхождение значений многозначного слова происходит постепенно, поэтому в ряде случаев существуют различные точки зрения по поводу того, считать ли разные значения независимыми словами-омонимами или объединять их в составе одного многозначного слова. Эти различия отражены и в словарях. Так, в словаре Ожегова находим следующие омонимы: лист (дерева) и лист ‘тонкий пласт’, долг ‘обязанность’ и долг ‘взятое взаймы’, лад ‘согласие’ и лад ‘строй музыкального произведения’; в словаре Ушакова и Малом академическом слова лист, долг и лад считаются многозначными и на омонимы не распадаются: Слово глава в словаре Ушакова фигурирует как многозначное, а в словарях Ожегова и Малом выделяются омонимы: глава ‘руководитель’ и глава ‘раздел книги’. Слово худой по-разному трактуется во всех трёх словарях. В словаре Ушакова оно рассматривается как многозначное, имеющее значения ‘тощий’, ‘плохой’, ‘дырявый’; в Малом словаре выделяется два омонима: 1) ‘тощий’ и 2) многозначное слово со значениями ‘плохой’ и ‘дырявый’; наконец, в словаре Ожегова предлагается три омонима: 1) ‘тощий’, 2) ‘плохой’, 3) ‘дырявый’.


Назад



© Совет сайта "Лингвистика для школьников", 2009-2019