Летняя лингвистическая школа

Лингвистика для школьников

ЛЛШ-2011. 12 июля

< назад


Шестой день школы получился необычным во всех отношениях. В первой половине дня вместо лекций состоялась Летняя лингвистическая олимпиада. По своему формату она близка олимпиаде по лингвистике и математике, ежегодно проводящейся Институтом лингвистики РГГУ и ОТиПЛом МГУ. Для выполнения ее заданий требовались не столько фактические знания или владение несколькими иностранными языками, сколько умение понять сущность того или иного лингвистического явления, проанализировав приведенный в задаче языковой материал.

Вторая половина дня оказалась столь же необычной. Сначала всем желающим было предложено поучаствовать в составлении интерактивных диктантов для сайта gramota.ru под началом Б. А. Панова, после чего состоялась лекция И. А. Леенсона «Хиральность в живой и неживой природе», тема которой, как видно из названия, не имеет прямого отношения к лингвистике.

Борис Александрович Панов в начале занятия рассказал слушателям о своём опыте преподавания русского языка в школе и о сложностях, с которыми ему приходилось сталкиваться в процессе работы. Большинство этих проблем обусловлено низкой эффективностью методов, используемых в рамках школьной программы для обучения школьников грамоте. Если учителю небезразличен уровень грамотности его учеников, то ему приходится прибегать к другим средствам, особенно эффективными из которых в наше время являются интерактивные компьютерные программы. Прежде всего они предоставляют школьникам возможность дополнительной практики, делая процесс обучения более увлекательным и менее напряжённым: достаточно одного нажатия клавиши, чтобы перед глазами появилось объяснение забытого правила. Наконец, некоторые из этих программ размещены в Интернете и находятся в свободном доступе. Однако чтобы последнее из этих преимуществ сохранялось, необходимо, чтобы количество заданий продолжало пополняться. Борис Александрович объяснил и показал на практике, каким образом каждый желающий может поучаствовать в создании интерактивных диктантов. По его словам, это занятие может принести пользу не только тем, кому предстоит воспользоваться готовыми заданиями, но и «добровольцам», участвующим в их разработке.

Лекцию И. А. Леенсона многие участники школы ожидали с нетерпением: как ни увлекательна лингвистика, а порой всё же возникает желание «разбавить» ее чем-нибудь из совсем другой области человеческих знаний. Так как у многих успело сложиться впечатление об Илье Абрамовиче как о человеке многостороннем и к тому же обладающем потрясающим чувством юмора, то заранее было понятно, что речь на лекции пойдёт не о скучных формулах и непонятных терминах, а о чем-то по-настоящему интересном. В начале своего доклада Илья Абрамович выразил идею, не раз звучавшую на школе, как в этом году, так и прежде: лингвистика должна «сотрудничать» с другими науками, причем не только гуманитарными и математическими, но и с естественными. Объяснив, что хиральность — это несовместимость предмета со своим зеркальным изображением, Илья Абрамович заметил, что можно провести аналогию между явлением хиральности в природе и особой формой графической словесной игры
палиндромом. Хотя тема лекции могла показаться некоторым слишком узкоспециальной, рассказ о том, каким образом было открыто явление хиральности Л. Пастером, оказался очень полезным каждому, кто планирует связать свою жизнь с наукой. А истории из жизни, подтверждающие значимость совершённого Пастером открытия, и химические опыты, показанные Ильёй Абрамовичем в конце лекции, дали почувствовать слушателям, что все сказанное на лекции не абстракция, а реальность, и что явление хиральности в природе можно наблюдать своими глазами при помощи очень простых приспособлений.

В конце этого напряжённого дня И.Б. Иткин и С.А. Бурлак провели интеллектуальную игру «Что? Где? Когда?». На этот раз она состояла из двух туров, первый из которых получил название «Двойного алфавитного турнира». В этом туре каждый ответ должен был состоять из двух слов, начинающихся на одну и ту же букву (от А до Т), причем начальные буквы разных ответов не должны были совпадать. Чтобы уважаемый читатель получил представление о сложности вопросов, достаточно сказать, что правильным ответом на один из них служило словосочетание «йоркширский йомен». Лишь одна команда догадалась, что именно таким был изначальный статус будущего благородного разбойника Робина Гуда. Второй тур игры был проведен в обычном формате: единственное требование к ответам – их правильность, что, однако, не облегчило задачу участникам. Градус напряжения, эмоционального и интеллектуального, продолжал возрастать до самого конца игры благодаря сложности вопросов, профессионализму ведущих и блестящей игре команд.

Татьяна Шустилова

А что было до того?                                     
А что было на следующий день?
#
<img src="/bitrix/images/fileman/htmledit2/php.gif" __bxsrc="/bitrix/images/fileman/htmledit2/php.gif" border="0" __bxtagname="php" __bxcontainer="{'code': '<?$APPLICATION->ShowTitle()?>'}" />
Летняя лингвистическая школа
© Совет сайта "Лингвистика для школьников", 2009-2019