А. Леонтьев. Путешествие по карте языков мира. М.: Издательский Дом Мещерякова, 2008.
Вы любите путешествовать? Эта книга — не столько путешествие по карте языков мира, сколько путешествие языков мира по карте. Языки представлены активно: они «подают друг другу руки», «идут друг другу навстречу», «любят» или «не любят» согласные или гласные звуки, являются родственниками и соседями, диктуют свои законы носителям и довольно свободно вступают в общение с исследователями.
Под одной обложкой с пометкой «Научные развлечения» выпущено несколько популярных книг лингвиста Алексея Алексеевича Леонтьева: «Что такое язык», «Путешествие по карте языков мира» и глава из книги «Язык и разум человека». «Путешествие…» оказалось в конце, хотя мы посоветовали бы вам начать именно с него.
Как говорит автор, чтобы понять то, что говорится в книге,
«…не нужно никаких особых знаний. Нужно только вот что:
– знать грамматику русского языка в объеме школьного учебника пятого класса;
– знать латинские буквы <…>
– читать книжку не отдельными кусками, а страница за страницей — от начала до конца;
– при этом думать!
Последнее особенно важно.»
В книге вкратце рассказано и о фонетике, и о грамматике, и о письменности, и о языковых семьях и сравнительно-историческом языкознании. Она легко читается и не перегружена большим количеством терминов. Все же они встречаются по замыслу автора, чтобы не создавалось ложное впечатления одной лишь развлекательности. Цель же автора вот какая: «…так книга, которую вы сейчас читаете, написана от имени науки. Я попытался написать ее так, чтобы вы все время делали открытия вместе со мной». А делать открытия увлекательно и радостно, с чем вы, наверное, согласитесь.
Вначале вкратце описаны языковые семьи и перечислены главные языки, входящие в них, а далее рассказываются интересные факты об этих языках. Рассказы о языках перемежают в книге рассказы о лингвистах — в связи с тем или иным научным открытием упоминаются судьбы выдающихся учёных Фердинанда де Соссюра, Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, Евгения Дмитриевича Поливанова.
Иногда в книге проскальзывают анахронизмы — устаревшие по тем или иным причинам явления: так, читатели не смогут «вспомнить» вслед за автором, что написано у Карла Маркса. В то же время с этой оговоркой мы считаем, что эта книга подходит для первого знакомства с лингвистикой.
Автор неустанно развенчивает мифы, бытующие у неспециалистов. Нет языков ни бедных, ни богатых, ни вообще трудных, ни вообще легких, ни вообще интересных и неинтересных.
Есть очень экзотические, непохожие на русский языки, «более интересные для исследования», как можно подумать. Например, в папуасском языке асмат вроде бы есть слова с такими конкретными значениями:
tepakamis ‘заболеть непосредственно после того, как поднялся вверх по течению’
timeremap ‘сидеть, пока солнце не зайдет’
Но вот подобранные автором значения слов из другого языка, которые звучат не менее внушительно:
‘заболеть непосредственно после того, как попал из нагретого помещения в холодное’
‘сидеть, пока не наступит глубокая ночь’
Этот «экзотический» язык – русский. А догадались ли вы, какие слова имеются в виду? Ответ на этот вопрос вы найдете в книге в главе «Как это называется».
Прочитав книгу, вы узнаете, бывают ли языки без грамматики, можно ли просклонять глаголы, как в немецком языке выглядывают из окна, в каком языке есть не мужской и женский, а «сильный» и «слабый» роды, в каком языке не 6, как в русском, а 40 падежей, как папуасы считают не только при помощи пальцев на руке, но и с помощью локтей, и многое, многое другое.
Более подробно о заинтересовавших вас явлениях (о которых в книге, возможно, было сказано кратко в связи с невозможностью охватить сразу все разделы во всей полноте) вы сможете прочитать в энциклопедиях: «Русский язык» и «Языки мира» издательства «АВАНТА +» и Энциклопедическом словаре юного лингвиста (у нас на сайте они перечислены в списке Что почитать). О них мы еще напишем в последующих обзорах.