Лингвистика для школьников

Научно-популярная лекция

13.03.2014

Научно-популярная лекция

13 марта (четверг) в 18:30 в рамках лектория «Университет, открытый городу: лекционные четверги в музеях Москвы» состоится лекция «Лингвистическое творчество, переводческая интуиция и перспективы нейроисследований», которую прочитает к.ф.н. Ирина Убоженко.
Лекция пройдёт по адресу ул. Петровка, д. 28, Государственный Литературный музей (экспозиционный сектор «Нарышкинские палаты»). Вход свободный!

Языковое творчество – источник огромного количества экспериментальных данных, связанных с исследованием феномена человеческого творчества как такового.

На современном этапе наука о переводе переживает переломный момент на самых разных направлениях своего развития: в области фундаментальных теоретических основ, на пути кардинального пересмотра существующих концепций исторического наследия отечественного и зарубежного переводоведения, в вопросах переводческой практики, в решении неразрывно связанной с практическими навыками перевода проблемы методической и методологической базы перевода, в рассмотрении аспектов преподавания перевода в высшей школе и др.

Автор настоящей лекции полагает, что понятие творчества прежде всего предполагает выбор из нескольких имеющихся решений одного, наиболее подходящего в конкретной ситуации, либо создание принципиально нового решения. И в том, и в другом случае выбор всегда обусловлен индивидуальной интерпретацией переводчиком информации, подлежащей переводу. Интерпретация же зависит как от общего набора стандартных (теоретических, металингвистических) знаний, необходимых переводчику для принятия корректного решения относительно выбора финального варианта перевода, так и от сугубо индивидуальных перцептивных особенностей его как личности.

Вопреки существующим на сегодняшний день часто пессимистическим взглядам ученых на исследуемую проблему, можно утверждать, что научному и художественному лингвистическому (переводческому) творчеству можно обучать.

Обучение, прежде всего, должно базироваться на овладении навыками индивидуальной интерпретации объектов окружающей действительности, а значит, навыками рефлексии, осознанного целеполагания, рассуждения над проблемой и сознательного выбора переводческого решения. Неоднократно осознанное рано или поздно при напряжении интеллектуальных усилий непременно будет способствовать инициированию бессознательного, но при этом верного решения в новой неординарной ситуации.


Ирина Убоженко – кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка при факультете права НИУ ВШЭ.


Назад

####

Заочный конкурс
по решению
лингвистических задач

подробнее





подробнее
<img src="/bitrix/images/fileman/htmledit2/php.gif" __bxsrc="/bitrix/images/fileman/htmledit2/php.gif" border="0" __bxtagname="php" __bxcontainer="{'code': '<?$APPLICATION->ShowTitle()?>'}" />
Лингвистика для школьников
© Совет сайта "Лингвистика для школьников", 2009-2020