Лингвистика для школьников

Игра в "переводы"

02.02.2013

Игра в "переводы"

На последней ЛЛШ мы играли в такую игру: несколько фраз из известного стихотворения или песни переводились последовательно на несколько языков с помощью переводчика Google.Translate, а затем полученное снова переводилось на русский. Задача игроков — угадать оригинальный текст.

Например: некоторая фраза переводится с русского на шведский, полученное переводится со шведского на бенгальский, с бенгальского — на греческий, затем — на литовский и, наконец, на русский. В итоге получается следующее: Я все еще жив, у вас еще есть старушка? Печень, и что я делаю. Привет, привет!
Несложно догадаться, что в оригинале была строка из стихотворения Сергея Есенина «Письмо матери».

Постоянная участница факультатива по лингвистике при РГГУ и ВШЭ Елена Бережкова предлагает поиграть в эту игру онлайн, и специально создала для этого группу ВКонтакте — http://vk.com/translatesong.
Присоединяйтесь!


Назад

####

Заочный конкурс
по решению
лингвистических задач

подробнее





подробнее
<img src="/bitrix/images/fileman/htmledit2/php.gif" __bxsrc="/bitrix/images/fileman/htmledit2/php.gif" border="0" __bxtagname="php" __bxcontainer="{'code': '<?$APPLICATION->ShowTitle()?>'}" />
Лингвистика для школьников
© Совет сайта "Лингвистика для школьников", 2009-2020