Языкознание для всех - 2010
3–4 марта 2010 г. состоялась XIV открытая Московская лингвистическая конференция «Языкознание для всех», посвящённая теме «Язык в диалоге культур». На ней представили доклады более 170 учащихся 6–11 классов из 63 школ Москвы и Московской области, а также из школ Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Стерлитамака (Башкортостан), Оренбурга, Минска (Беларусь), Кишинёва и Бендер (Молдова), Кокшетау (Казахстан), Луганской обл. (Украина), Риги (Латвия).
По традиции первый день конференции проходил в Государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина. После торжественного открытия ребята участвовали в работе четырёх круглых столов:
1. Языковая картина мира;
2. Коммуникативные неудачи в межкультурном общении;
3. Языковые стереотипы, связанные с представлениями о разных народах;
4. Проблемы перевода: лакуны, безэквивалентная лексика.
Потом все снова собрались в актовом зале. Те школьники, которые проявили себя на круглых столах активнее всех, получили задания, связанные в этом году с обозначением цветов у разных народов. Участники должны были подготовить выступления, в которых как можно полнее надо было представить синонимические ряды названий цветов красный, оранжевый, фиолетовый, объяснить, в чём заключается парадоксальность выражений оранжевый апельсин, лиловая сирень, бордовое вино. Пока шла подготовка выступлений, остальные школьники участвовали в викторине «Язык в диалоге культур».
4 марта все встретились в гимназии № 1541, где проходила главная часть конференции — презентация докладов школьников на 10 секциях. Ежегодно участники получают на конференции информационный листок с указанием общей темы следующего года, а также основных направлений исследований. Секции формируются на основе реально полученных заявок. Вот как в этом году удалось тематически сгруппировать доклады по секциям:
1. Языковые влияния и заимствования. Изучение иностранных языков.
2. Различные языковые картины мира и их сопоставление.
3. Проблемы перевода художественных текстов: русский и английский языки.
4. Языковые перекрёстки.
5. Социальные варианты русского языка.
6. Язык общения различных субкультур: русский и иностранные языки.
7. Сопоставление, анализ, перевод текстов различных жанров.
8. Лингвистический анализ художественного текста.
9. Диалог языков и культур в терминах и понятиях. Виды наименований.
10. Лингвистическая мозаика.
Членам жюри нелегко было выбрать лучшие доклады. После обсуждения на секциях, а потом на заседании большого жюри, дипломами 1-й степени были отмечены следующие работы:
«Ошибки поляков в русской письменной речи (лексика и грамматика)» — Коровина Анастасия — 10 класс, лицей № 1553, Москва.
«Особенности русской и татарской фразеологии» — Фазылов Дамир — класс, гимназия 1562, Москва.
«Анализ перевода «Слова о полку Игореве» на английский язык, выполненного В. В. Набоковым» — Щербинин Иннокентий — 8 класс, школа-интернат «Интеллектуал», Москва.
«Место бинарной оппозиции «умный — глупый» в языковом сознании молдавского билингва» — Сандалова Наталья — 11 класс, Русский интеллектуальный центр, лицей им. Д. Кантемира, Кишинёв, Молдова.
«Школьный сленг» — Берова Александра, Новикова Кристина — 7 класс, ЦО №1471, Москва.
«Особенности русского языка в белорусском языковом пространстве (на материале, собранном в УО «Минский государственный областной лицей»)» — Гапонова Вера — 10 класс, Минский государственный областной лицей, Минск, Беларусь.
«Диалог культур при переводе текстов различных жанров с болгарского языка на русский язык (на материале произведений Атанаса Стоева)» — Наумова Анастасия — 11 класс, МОУ "Бендерская гимназия 1», Бендеры, Молдова (Приднестровье).
«Лингвистические особенности переводов стихотворения Жака Превера «Le chat et l’oiseau» (Кот и птица)» — Баннова Виктория — 11 класс, гимназия 271, Санкт-Петербург.
«Диалог поэтов о блаженстве (Г. Державин «Евгению. Жизнь Званская» и М. Кукин «Коль колесо времён свершило полный круг...»)» — Массух Елизавета — 7 класс, Гимназия 1514, Москва.
«Выявление истории происхождения названий пигментов и красок» — Маркевич Александра — 6 класс, гимназия 1541, Москва.
«Проблема «речевого штампа» в описании невербальной коммуникации» — Шаврина Татьяна — 9 класс, гимназия 1541, Москва.